27 мая — День библиотек
Поздравляем с профессиональным праздником всех сотрудников РГБМ и коллег в других библиотеках! Мы невероятно счастливы работать в профессиональном коллективе ярких, талантливых людей, и о некоторых из них хотим немного рассказать.
Георгий Снегирёв, 23 года, около года работает библиотекарем в зале художественной литературы и искусства
До прихода в РГБМ я учился в МГЛУ (Московский государственный лингвистический университет) на кафедре «Библиотечная информационная деятельность». Многие думают, что на библиотекаря идут учиться те абитуриенты, которым не хватило баллов ЕГЭ на другие отделения, но я не был таким. Я хотел, что называется, не попасть в армию. И у меня это сделать не получилось: на четвёртом курсе я был призван на службу.
К окончанию обучения у меня и моих сокурсников восприятие библиотек изменилось, и во многом благодаря тому, что нас с первого курса водили сюда (в Библиотеку для молодёжи). И я думал, если буду работать библиотекарем, то только тут.
За время, которое я здесь, понял, что для эффективной работы важны три вещи: знание фонда, знание читателя (его предпочтений), знание библиотечной программы. И ещё, конечно, фантазия. Например, заведующая отделом поручила мне сделать выставку, посвящённую 9 мая. Я решил составить её из книг, написанных людьми, прошедшими войну, и книг, созданных на основе документов о войне или по рассказам свидетелей войны. И на эту задачу у меня была пара часов. Можно просто собрать книги, а можно придумать какую-то концепцию.
Мария Евтехова, 27 лет, 10 лет работает в РГБМ, сейчас является заведующей сектором иностранной литературы центра международных программ
Будучи 17-летней студенткой первого курса, я пережидала дождик под крышей библиотеки и увидела объявление: «Требуется уборщица». Пришла устраиваться. Тогда, в 2008 году, в библиотеке был ремонт, как раз новый интерьер начинал зарождаться, и меня попросили подождать в зале иностранной литературы, где все стеллажи с книгами были завешены прозрачной пленкой. Я не удержалась и потихоньку вытащила посмотреть одну, потом вторую. Спросила у руководства, могу ли я как сотрудник брать эти книги. На меня посмотрели удивлённо, мол, они на иностранном языке, вы точно сможете их читать? А я параллельно с общеобразовательной школой училась в языковой школе и владела уже тогда на приличном уровне французским и английским языками. У меня вторая специальность «переводчик». Вот, собственно, так я и не стала уборщицей, а стала библиотекарем зала литературы на иностранных языках.
Скажу честно, десять лет назад среди сотрудников практически не было молодёжи. Сейчас всё иначе, но работа была проделана колоссальная, и многие даже не подозревают, что создание электронного каталога, комплектация фонда с обязательным присвоением штрих-кодов сложное дело. И если 10 лет назад в зале было в день 57 человек, сейчас же более 70 в день. Разница невероятная. Приходят и иностранные читатели, например, молодые люди из Канады и США высоко оценили наш фонд и некоторые книги хотели даже купить, потому что у нас они уже классика, а у них таких книг не найти.
Любовь Петровна Лукашина, 61 год, 44 года работает в РГБМ, сейчас является главным библиотекарем отдела отраслевой литературы в зале литературы по общественным и гуманитарным наукам
Ещё будучи школьницей, я ходила в эту библиотеку, и меня поражала величина пространства, потому что РГБМ существенно отличается от районных библиотек. В 17 лет я пришла сюда работать, проработала год, потом поступила на библиотечное отделение совмещала работу и обучение на вечернем отделении.
На протяжении многих лет для меня главное условие для работы здесь это читатели. Мне предлагали работать в фондах, в библиотечном хранилище, то есть занять должность внутри библиотеки, но я хочу работать с читателями, помогать им в поиске необходимых книг. Я общаюсь с людьми, работаю с книгой, и ежедневно с каждым читателем, который меня о чём-то спрашивает, узнаю что-то новое. И, что самое важное, мне это интересно. По-моему, это один из главных факторов выбора любой профессии.
Александр Макаренко, 46 лет, 8 лет работает заведующим сектором и руководителем зала редкой книги
До того, как я пришёл в Библиотеку для молодёжи, я проработал в Музее книги в Ленинке (РГБ) 16 лет. Я окончил МГИМО, изучал международное право, работал по специальности в МИДе с 1995 по 1998 годы, в Западной Африке, в Республике Мали.
Когда я устроился в РГБМ, фонд был сформирован, но стоял в хранении вне доступа читателя. Появление такого пространства, как зал редкой книги, открыло доступ читателю к этому фонду, потому что, по замечанию, кстати, Дмитрия Медведева, который был с визитом в 2011 году, тактильные ощущения от книги нельзя сравнить с электронной копией этой книги. После того, как книги были размещены в этом зале, самые древние подверглись реставрации, остальные процедуре переплёта. Сейчас в зале 900 книг, 200 из них оцифрованы. Часто нам приносят ценные экземпляры сами читатели.
Анна Гусева, 27 лет, 2,5 года работает редактором и библиотекарем в «Музыкальном подвале»
Окончив филологический факультет РУДН, была переводчиком с французского языка, потом я поступила в магистратуру на двойное обучение в Москве и во Франции в Université Michel de Montaigne в Бордо. Я продолжала заниматься переводами переводила юношеские дневники философа Лосева на французский.
Вернувшись из Франции, я решила найти работу, не связанную с переводческой деятельностью. На сайте «Вакансии для хороших людей» нашла объявление о поиске сотрудника в зал «Музыкальный подвал» РГБМ, тогда он только открылся. Через неделю меня пригласили на собеседование.
У меня есть начальное музыкальное образование, поэтому изучение каталога виниловых пластинок, нот и книг по музыке было не так сложно, но нужно было освоить и библиотечные программы, с которыми раньше я никогда не работала.
Николай Шелест, 20 лет, 3 месяца работает сотрудником зала МедиаLAB
Я учусь в Московском энергетическом институте, в свободное время катаюсь на доске, участвую в проекте «Школа юного энергетика», подготавливаю опыты, делаю макеты.
За месяцы работы в РГБМ я разобрался в механизмах работы государственного учреждения, о которых до этого ничего не знал. Со многими интересными людьми удалось пообщаться на «Библионочи-2018», было здорово. Когда я приглашаю сюда своих друзей, они приятно удивляются тому, что это библиотека, потому что количество форматов для развлечения и обучения здесь больше, чем в привычной библиотеке.
Мне кажется важным, чтобы в современном обществе было больше организаций, занимающихся популяризацией научно-технического творчества. На примере РГБМ видно, что такие функции может удачно выполнять молодёжная библиотека.